Música Hallelujah, de Leonard Cohen: significado e tradução da letra


Carolina Marcello
Revisão por Carolina Marcello
Mestre em Estudos Literários, Culturais e Interartes

Hallelujah é uma música composta por Leonard Cohen, lançada no álbum Various Positions em 1984. A canção foi posteriormente gravada por Jeff Buckley em 1994, que ficou conhecida como uma das versões mais bonitas da música de Cohen.

"Hallelujah" é uma palavra hebraica cuja primeira parte significa louvai ("Hallelu") e a segunda é uma abreviação do nome de deus ("Yah").

No cristianismo é usada a forma latina da palavra ("aleluia") em diversos momentos de louvor a Deus. No judaísmo "Hallelujah" é usada para começar ou para terminar os salmos.

Estrofe 1:

Então, eu soube que existe uma melodia secreta
Que Davi tocou, e isso agradou o senhor
Mas você não se importa muito com música, se importa?
E ela soa assim, a quarta, a quinta
A menor cai e a maior sobe
O rei atônito compondo Hallelujah

A primeira estrofe faz referência aos salmos de Davi e também à própria música, sendo considerado metalinguístico.

Hallelujah é uma forma de começar ou terminar os salmos, creditados a Davi. A quarta e a quinta, a menor e a maior, são as notas da escala musical que formam a melodia da própria música e do coro do Hallelujah.

Estrofe 2:

Sua fé era grande mas você precisava de prova
Você a viu banhando-se no terraço
Sua beleza e a luz da lua conquistando você
Ela te amarrou em uma cadeira de cozinha
Ela quebrou seu trono, e cortou seu cabelo
E dos seus lábios ela esboçou a hallelujah

As referências bíblicas prosseguem na segunda estrofe. O banho no terraço é ainda sobre Davi que, ao ver uma mulher se banhando, se apaixona por sua beleza e comete adultério com ela, o que desagrada o Senhor.

A instância seguinte é uma referência à história de Sansão e Dalila. Sansão era um juiz de Israel dotado de uma força sobre-humana dada pelo Espírito Santo para combater os filisteus. Ele se casa com Dalila, que é filisteia. Ela corta o cabelo de Sansão, que era a origem da sua força, e entrega o marido aos seus inimigos.

Nas duas referências temos em comum homens importantes da Bíblia que caem em desgraça por conta de seus desejos. O Salmo 51 é um no qual Davi mostra o seu arrependimento pelo pecado do adultério, pede perdão a Deus e é conhecido como "O capítulo do arrependimento".

Uma interpretação possível é que toda a passagem se refira a Davi, conhecido por seu caráter e a sua inteligência. Quando comete a traição, perde parte da sua força e do seu reino de justiça, porém, é do pecado que surge um dos cânticos mais bonitos do Antigo Testamento.

Estrofe 3:

Você disse que eu usei o nome em vão
Mas eu nem mesmo sei o nome
Mas se eu disse, bem, o que isso significa para você?
Existe um raio de luz em cada palavra
E não importa qual dela você ouviu
A Hallelujah sagrada ou a partida

Na terceira estrofe, Cohen referencia o terceiro mandamento: "não usarás meu nome em vão". Na tradição judaica, não é permitido nem falar o nome de Deus, sendo esse substituído por outros termos. Porém, segundo alguns estudiosos, o nome de Deus era impronunciável, não sendo possível vocalizá-lo.

Nesses versos o questionamento do uso do nome de Deus vai de encontro com o louvor do "Hallelujah". O autor afirma que toda palavra possui um raio de luz, o que pode justificar o uso de qualquer palavra, mesmo que ela seja proibida.

O louvor a Deus ("Hallelujah") pode ter também o sentido de lamento de dor, como o salmo 51.

Estrofe 4:

Eu fiz meu melhor, mas não foi o suficiente
Eu não pude sentir, então tentei tocar
Eu havia dito a verdade, eu não vim aqui para te enganar
E mesmo que tudo tenha dado errado
Eu vou me prostrar diante da música do Senhor
Sem nada na minha língua além de Hallelujah

A última estrofe é uma confissão na qual o autor revela as suas falhas, a falta de sensibilidade que não o deixa experimentar profundamente as emoções, a necessidade de tocar. Deixa claro que seu objetivo não era enganar ninguém.

No final, indiferente aos resultados, demonstra sua fé, pois, independentemente do que aconteça, ele se prostra diante da música de Deus.

Significado da música Hallelujah

Hallelujah é uma música sobre fé e espiritualidade, com muitos questionamentos acerca da religiosidade. A canção possui um narrador em primeira pessoa que se dirige a um destinatário e um coro que entoa "Hallelujah". Esse narrador questiona algumas vezes o destinatário, que parece ser o detentor dos dogmas religiosos, mas que não possui muita fé.

O autor fala dos pecados e das tentações em que o sujeito cai, usando passagens bíblicas como referências. Ele se vê em desgraça por conta de seu desejo, assim como Davi.

Na estrofe final, o autor assume os seus erros e se arrepende deles. Sua própria falta de fé é colocada em jogo quando assume não ter sido capaz de sentir. Porém, no final ele se prostra diante da música de Deus.

Leonard Cohen cresceu em uma família judia e, logo no começo de sua vida, demonstrou interesse na teologia e no Velho Testamento. Podemos observar esse interesse ao longo desta canção e todas as suas referências ao Antigo Testamento.

Mais velho Cohen se tornou budista, tendo até vivido em um templo. O coro de "Hallelujah" que se repete dezoito vezes no final da música nos faz lembrar um mantra budista.

Letra original de Leonard Cohen

Now, I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this, the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew ya
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light in every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the lord of song
With nothing on my tongue but hallelujah

Hallelujah (18x)

Tradução

Então, eu soube que existe uma melodia secreta
Que Davi tocou, e isso agradou o senhor
Mas você não se importa muito com música, se importa?
E ela soa assim, a quarta, a quinta
A menor cai e a maior sobe
O rei atônito compondo Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah


Sua fé era grande mas você precisava de prova
Você a viu banhando-se no terraço
Sua beleza e a luz da lua conquistando você
Ela te amarrou em uma cadeira de cozinha
Ela quebrou seu trono, e cortou seu cabelo
E dos seus lábios ela esboçou a hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Você disse que eu usei o nome em vão
Mas eu nem mesmo sei o nome
Mas se eu disse, bem, o que isso significa para você?
Existe um raio de luz em cada palavra
E não importa qual dela você ouviu
A Hallelujah sagrada ou a partida

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Eu fiz meu melhor, mas não foi o suficiente
Eu não pude sentir, então tentei tocar
Eu havia dito a verdade, eu não vim aqui para te enganar
E mesmo que tudo tenha dado errado
Eu vou me prostrar diante da música do Senhor
Sem nada na minha língua além de Hallelujah

Hallelujah (18x)

Versos adicionais de Jeff Buckley

A música possui outras versões e foi regravada por vários artistas. Entre estas versões de destaca a brilhante interpretação de Jeff Buckley, na qual podemos encontrar mais três versos.

Mas amor, eu já estive aqui antes
Já vi esse quarto e já andei neste chão
Você sabe, eu costumava morar sozinho antes de você
E eu vejo a sua bandeira no arco de mármore
E o amor não é uma marcha da vitória
É uma Hallelujah fria e partida

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Então existiu um tempo em que você me deixava saber
O que realmente está acontecendo por dentro
Mas agora você nunca me mostra isso, não é?
Mas lembre-se quando eu me mudei para você
E o pomba sagrada estava se mudando também
E toda a respiração que esboçavamos era uma Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Talvez exista um Deus acima
Mas tudo o que eu aprendi sobre o amor
Foi em como atirar em alguém que destruiu você
E não é um choro que você escuta a noite
não é alguém que vê a luz
É uma Hallelujah fria e partida

Os versos adicionais parecem se distanciar um pouco dos originais. Ainda mantêm a temática da espiritualidade, porém assumem um tom de confissão e de relacionamento amoroso. O destinatário aparece como "baby", um nome carinhoso.

Nesta versão, mais que a espiritualidade, o que está em jogo é um relacionamento amoroso. O sujeito começa nos contando de como ele conhecia aquele lugar antes mesmo de conhecer o destinatário.

A segunda estrofe é uma memória de quando o relacionamento funcionava e o casal vivia em harmonia. O canto faz uma referência à pomba sagrada que pode ser vista como o Espírito Santo. Nessa época de entendimento, cada respiração do casal entoava um "Hallelujah", como se agradecessem.

A última estrofe é um questionamento da fé. A presença de Deus é colocada em causa e o amor é apresentado como uma forma de violência e não de paz. O último "Hallelujah" é entoado de uma forma bem triste, por alguém que, na realidade, não conhece a luz.

Conheça também:

Carolina Marcello
Revisão por Carolina Marcello
Mestre em Estudos Literários, Culturais e Interartes e licenciada em Estudos Portugueses e Lusófonos pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Apaixonada por leitura e escrita, produz conteúdos on-line desde 2017, sobre literatura, cultura e outros campos do saber.